施组设计下载简介:
内容预览随机截取了部分,仅供参考,下载文档齐全完整
上海某乙烯裂解装置工程安装施工方案_secretAppendix7ExecutionStatement
Appendix8Confirmation/Deviationsfrom
TechnicalRequirments
附件8技术要求确认/变更
牛羊肉冷库施工组织设计.docAppendix9NotUsed
附件10分包商/供货商表
Appendix11JointVentureDeclaration
Appendix12Manpower,Staffing&LevelⅡProgramme
附件12人力、人员配备以及二级进度计划
Appendix13QualityProposal
Appendix14HSE
附件14健康、安全和卫生
Appendix15TenderersWorkload
附件15投标者的工作负荷
Appendix16References
附件16参照工程/项目
Appendix17Documentation&Certification
Appendix18ManagementStructure
Appendix19ConstructionEquipmentonSite
Appendix20ContractorsOnSiteFacilities
附件20承包商施工现场设施
Appendix21WorkSiteServices
Appendix22WorkingHoursandWorkingWeek
Appendix23AdditionalTechnicalInformation
Appendix24AgreementtoprovideAdvancePaymentBond
Appendix25Notused
附件26现场施工、程序和工期
Appendix27NotUsed
Appendix7ExecutionStatement
DescriptiontoTender
GeneralSituations
ConstructionGoal
ConstructionArrangement
ConstructionPreparation
GeneralPlanLayout
ControlPlanforConstructionProgress
ConstructionManagementandCoordination
QualityAssuranceMeasures
ConstructionMeasuresofHighStandardof“Housekeeping”
OtherManagementMeasures
ReturnVisittotheCompletedWorksandMaintenanceCommitment
ChapterOne:DescriptiontoTender
1.1编制原则PrincipletoTender
本施工组织设计是本工程的投标文件之一,主要从宏观上阐明本工程施工组织管理模式和方法,一旦中标,它将作为本工程组织施工管理的指导性文件,在此基础上,再编制详尽的施工方案。
ThisConstructionManagementPlanisoneofthetenderingdocumentsforthisProject,whichmainlydescribesthepatternandmethodofconstructionmanagementusedforthisproject.Oncethiscontractisawardedtous,itshallberegardedasthedirectingdocumentinmanagementandorganizationofconstruction,basedonit,thedetailconstructionplanshallbeworkedout.
1.2编制依据BasisofTender
1.2.1业主提供的招标文件及招标答疑记要。
TheTenderingdocumentssuppliedbytheOwnerandtheminutesofclarificationmeeting;
1.2.2业主提供的招标图纸及地质勘察报告。
ThedrawingsandgeologicalexplorationreportsuppliedbytheOwner;
1.2.3国家及地方执行的建筑安装工程施工规范规程。
Thestateandlocalarchitectureinstallationengineeringconstructionspecificationsandregulations;
1.2.4本企业所承建的同类工程的施工经验和制定的施工工法。
Theconstructionexperienceandconstructionmethodforsimilarprojectsundertookbyourenterprise;
1.3组织施工的原则及要求PrincipleandRequirementstoorganizeconstruction
1.3.1依法执行基本建设程序。
Implementthebasicconstructionproceduresaccordingtolaws.
1.3.2严格按照本次投标文件中的承诺组织施工,确保优质、快捷、安全、低耗的完成施工任务。
1.4施工规范及规程SpecificationandCode
本工程遵循国家或地方版发的施工规范及规程
Thefollowingstateorlocalconstructionspecification,codeandregulationtobefollowedforthisproject:
ChapterTwo:GeneralSituation
2.1工程总况GeneralSituationoftheProject
本工程地处上海某化工园区内,由上海某石化有限公司投资兴建的上海乙烯裂解装置工程。
ThisprojectislocatedinShanghaiCaojingChemicalIndustrialZone,investedandconstructedbyShanghaiSECCOPetrochemicalsCo.,Ltd.
工程名称:上海乙烯裂解装置工程
NameofProject:ShanghaiEthyleneCrackerComplexProject
工程地点:上海某化工园区内
Location:ShanghaiCaojingChemicalIndustrialZone
建设单位:上海某石化有限公司
Owner:ShanghaiSECCOPetrochemicalsCo.,Ltd.
设计单位:ABB卢玛司全球设计事务所
DesignInstitute:ABBLumaGlobalCo.
地质勘察单位:某工程公司勘察设计院
GeologicalExplorationUnit:SINOPECShanghaiJinshanEngineeringCo.SurveyDesignInstitute
2.2设计概况DesignSituation
2.2.1建筑设计ArchitecturalDesign
1#变电站50m×27m,檐口高度11.4m;2#变电站63.4m×9m,檐口高度11.4m;3#变电站29m×14.8m,檐口高度6.9m。
#1Substation50m×27m,itseavesheightis11.4m;#2substation63.4m×9m,itseavesheightis11.4m;#3substation29m×14.8m,itseavesheightis6.9m。
楼地面设计做法:设计主要有防滑地砖楼地面、耐磨砼楼面。
外墙设计装饰做法:外墙涂料、水泥砂浆打底粉光。
Theexteriorwallisdesignedastheonewithpaintingandmortarplasteringforpolishing.
内墙装饰设计做法:设计主要有内墙涂料。
Theinteriorwallisdesignedastheonewithpainting;
顶棚设计做法:主要有涂料顶棚、石膏板吊顶。
Theceilingisdesignedasthepaintedoneandthegypsumboardceiling.
门窗设计:主要有钢质防火门、铝合金窗及百叶窗。
Thedoorandwindowaredesignedassteelfireprotectivedoor,aluminumalloywindowandshutter.
2.2.2结构设计StructureDesign
地质概况:本工程地质竖向分布主要为:一层吹填土;二层砂质粉土;三层淤泥质粉质粘土,四层粘土;五层粘土。场地普遍有一层结构松散、成份较混杂的杂填土。
基础设计:采用桩承台基础,桩基采用混凝土预制桩,基础为独立基础、条形基础、平台基础、设备基础,基础砼等级C30。
Thefoundationisdesignedastheonewithpilecap,thepilefoundationusesconcreteprecastpiles.Thefoundationhasisolatedfoundation,stripfoundation,platformfoundationandequipmentfoundation,theconcretegradeisC30.
变电站上部结构设计状况:框架结构,墙体为200厚空心砌块。
Thesuperstructureofsubstationisdesignedasaframestructure,thewallbodyisbuiltwith200mmthickhollowblocks.
2.3工程内容:ScopeofWork:
依照本次招标文件对工程内容的界定为:
Accordingtothebiddingdocuments,thescopeofworksforthisprojectislimitedtothefollowingcontents:
2.3.1100区至900区化工设备的设备基础;
EquipmentfoundationsinAreas100to900;
2.3.2雨水分流集水井;
Stormwaterdivisionsumps
2.3.3变电站施工;
Substationconstruction
2.3.4混凝土管架制作与安装;
Concretepiperackfabricationandinstallation
2.3.5雨水排水系统
Stormwaterdrainagesystem
2.3.6地面道路施工
Roadconstruction
2.4工程特点Characteristicsofworks
2.4.1本工程主要特点是化工设备基础量大;土建施工与工业设备安装工程之间的协作配合需要关系密切,二者在施工工序上相互影响制约;施工中设备安装的预留预埋工作较多,而且精度要求高。
Thisprojecthaslargequantitiesofchemicalequipmentfoundation,andrequiresaclosecooperativeandcoordinatedrelationbetweenthecivilworksandindustrialequipmentinstallation,wherethesetwooneswillbeinfluencedandrestrictedwitheachotherinconstructionprocedures.Duringtheconstruction,lotsofembeddedpartsusedforequipmentinstallationtobepreparedanditsrequirementsofaccuracyishigher.
2.4.2本工程由于是外资工程而且是化工装置方面的建设,因此现场施工必须严格遵守业主方的管理方式进行管理。
2.5施工条件ConstructionConditions
2.5.1现场条件SiteConditions
1、现场沉桩施工正在进行,为以后土建单位进驻现场准备了条件。
Atpresent,thepilesinkingisunderprogressonsitetopreparetheconditionforthecontractorofcivilworkstoentersite.
2、现场三通一平工作已到位。
Thesite“threeconnectionsandoneleveling”conditionisavailable.
2.5.2技术条件TechnicalConditions
详尽精确的施工图纸提前交付施工单位方可满足施工。这需要业主、设计单位、设备供应商、各专业施工单位协作提前解决图纸技术问题,方可保证整个工程施工的顺利进行。
2.5.3业主提前确认各专业分包施工单位并提前进场完成技术配合,施工配合工作是保证工作顺利竣工的前提保证。
ChapterThree:ConstructionGoal
3.1原则及要求PrinciplesandRequirements
本着我局“追求质量卓越、信守合同承诺、保持过程受控、交付满意工程”的质量方针,本着“竭诚为业主提供最佳服务”的经营理念,完善、加强工程管理和竣工后的服务工作,确保优质、快捷、安全、低耗完成本工程施工任务,确保业主如期投产。
3.2质量目标QualityGoal
确保单位工程质量等级优良。
Toensurethequalityofunitworkachieve“YouLiang”(excellent)degree.
3.3工期目标ScheduledConstructionPeriod
确保工程总工期目标:595个日历天。
Toensuretotalconstructionperiodtomeet595calendardays.
TheWorkstobeexecutedfromJan.15,2003toAugust31.2003
3.4安全目标SafetyGoal
杜绝重大安全事故和火灾事故的发生,一般安全事故频率<1‰。
Theheavysafetyaccidentandfireaccidenttobestopped,thenormalsafetyaccidentfrequencyrateislessthan1‰.
3.5文明施工目标HighStandardof“Housekeeping”
现场文明施工达到上海市文明工地标准,维护施工区域内的场容、卫生、环境保护。
Thesite“housekeeping”forthisprojectwillmeetthehighstandardof“housekeeping”ofShanghaiMunicipality.Theconstructionsiteshallbekeptcleanandtidy.Attentionshouldbepaidfortheenvironmentprotectiononsite.
ChapterFour:ConstructionArrangement
4.1组织机构设置EstablishmentofOrganizationMechanism
我局将本工程列为“窗口工程”,以优秀的项目经理而成立的项目经理部,选派先优秀的项目管理人员进驻现场,按项目法进行项目施工。项目经理全权代理公司履行工程承包合同,对工程进行全面管理。将选择施工力量比较雄厚、有同类工程施工经验,保证工程按质如期完成。
4.2施工方案的选择SelectionofConstructionProgram
土方工程:采用两台挖机机械挖土,采用单坑开挖和条形开挖二种方案。
Earthworks:Twoexcavatorstobeusedforexcavation,twoconstructionmethodslikesinglepitexcavationandstripexcavationtobeadopted.
钢筋工程:竖向粗钢筋主要采用电渣压力焊连接方式;水平方向粗钢筋主要采用闪光对焊连接方式。
模板工程:基础采用组合钢模,柱、梁板主要采用20mm厚夹板。支撑体系采用钢管支撑体系。
砼工程:基础及主体结构砼采用商品砼浇制。
预制管架施工:50t.m履带吊
4.3施工段划分及施工顺序
DivisionofConstructionStageandconstructionprocedures
4.3.1施工段划分:DivisionofConstructionStage
依据整个工程的特点,将本工程划分为三个施工段。
Accordingtothecharacteristicsofthewholeworks,thisprojectisdividedintothreeconstructionstages.
4.3.2施工顺序ConstructionProcedures
按照设计图纸共分为9个区域,而且主要以设备基础为主,另外为3个变电站、2个雨水集水井和预制管架。因此总的施工流程为由西到东,1、2、3区域为一个施工段,4、5、6区域为一个施工段,7、8、9区域为一个施工段。
Therefore,thegeneralconstructionflowshouldfollowtheprincipleofstartingfromthewesttotheeast,area1,2and3areformedasoneconstructionstage;area4,5and6areformedasoneconstructionstage;area7,8and9areformedasoneconstructionstage.
施工测量挖土施工桩位验收并交接设备基础、雨水分流集水井施工回填土施工变电站施工
预制管架吊装场地地坪施工
Surveyexcavationpilepositionacceptancetestandhandingoverequipmentfoundationstormwaterdivisionsumpbackfillsubstation
4.4主要施工机械设备配置ArrangementofMainConstructionMachinery
本工程吊装设备采用50t.m履带吊,砂浆搅拌采用一台砂浆搅拌机;钢筋、木工机械各配置一套。具体主要施工机械设备详见附表。
4.5劳动力组织和现场人员配备
LaborOrganizationandSiteStaffAllocation
4.5.1劳动力组织OrganizationofLabor
项目经理部将成立专门的劳动力档案管理系统,制定各施工阶段劳动力的需求计划。对劳动力资源提前配置、合理流动,对劳务人员作动态管理,确保劳动力组织满足施工的技术、安全要求和进度要求。
Theprojectmanagementdepartmentshallestablishaspeciallaborarchivesmanagementsystemandworkouttherequiredlaborplanatdifferentconstructionstages.Thelaborsourcewillbeallocatedinadvanceandmaintainedreasonableflowing.Thedynamiccontrolpatterntobeappliedforthelaborstoensuretheenoughconstructorstomeetthetechnical,safetyandprogressrequirements.
ChapterFive:ConstructionPreparations
5.1人员准备LaborPreparation
5.1.1施工之前,向业主提交项目经理部管理人员名单及简介,经业主确认后立即进驻施工现场组建项目管理部,开展项目施工的前期准备工作。
Priortostartingtheworks,theprojectmanagerialstaffnamelistandresumeshouldbesubmittedtotheOwnerforconfirmation.AfterapprovaloftheOwner,thosestaffcanentersitetoestablishtheprojectmanagementdepartmentandmakepreparationsfortheproject.
5.1.2在施工之前组织经业主确认的施工队伍入驻施工现场。
Priortoconstruction,theconstructionteamapprovedbytheOwnershallbeorganizedtoenterthesitetoexecutetheworks.
5.1.3工程人员入驻现场后,项目管理部组织各级工程人员进行工程情况及主要技术安全交底,特别是重点对其进行安全防火的宣传教育,并制定相应制度,要求他们遵照执行。
Aftertheconstructionpersonnelenteringthesite,theprojectmanagementdepartmentshallorganizetheengineeringstaffinalllevelstoholdthetechnicalandsafetyexplanationmeetingonallsitesituation.Particularattentionshouldbegivenforfirefightingeducation.Thecorrespondingregulationsshouldbeworkedoutandurgetheworkersandrelevantpeopletoobserveandimplementit.
5.2技术准备TechnicalPreparations
5.2.1业主宜尽早确认各专业分包施工单位及设备供应厂商,以便各施工单位或设备供应商可提前进行技术上的前期协调工作。
5.2.2在施工之前,业主宜组织设计院、监理单位及各专业分包施工单位及设备供应商对本工程从设计到施工进行综合的图纸会审,解决工程施工的技术问题,设计院在综合各单位的技术要求之后向各单位提供详尽而准确的施工图纸。
5.2.3工程总包单位将会同业主、监理及各分包施工单位一起制定工程的总进度计划,制定业主或分包商的设备供应或施工时间计划。
5.2.4施工之前,总包单位将主要完成以下技术准备工作:
Jointreviewondrawings.
综合进度计划的编制并提交予业主及分包施工单位和设备供应商予以确认。
3、编制详尽的施工方案及各分项工程的施工措施,并请业主及监理单位确认。
4、技术管理人员及各施工班组主要人员到位,并进行逐级的设计图纸和施工技术交底。
5.3物资准备MaterialPreparation
5.3.1中标之后,立即着手工程物资准备工作,制定工程物资需求计划,并对各物资供应商进行市场调研和确认,选择信誉好、质量优、服务佳的物资供应商并与其签定采购合同,并按工程需要组织物资进入施工现场。
Afterthecontractisawardedtous,weshallimmediatelysetaboutpreparingthematerialsfortheworks.Makematerialrequestplan,conductmarketinvestigationandconfirmationonthematerialsuppliers.Selectthematerialsupplierwithsoundreputation,highqualityproductsandgoodservice,thensigntheprocurementcontractwiththesupplier,organizetodeliverthematerialstositeaccordingthedemandsofconstruction.
5.3.2我局的物资管理部门,将积极配合本项目的物资采购供应共因工作,确保工程物资满足施工的需要。
5.3.3物资采购之前,我局严格按物资质量检测程度将采购的工程物资样品及性能检测报告提交业主和监理单位,满足设计要求和施工要求方可组织物资进场。
5.3.4本工程的施工机械设备将由我局的机施处负责供应。
5.4现场准备SitePreparation
5.4.1我局施工人员进场后将严格遵守业主方的管理模式,在施工管理区搭设现场管理人员和工人的办公用房,在办公用房内安排活动休息用房。根据业主关于现场不允许搭设宿舍区和厨房的要求,我方将在化工区外另外租借房屋作为管理人员和工人住宿和饮食之用。
TheconstructionpersonnelshallstrictlyobservetheOwner’smanagementpattern.Theofficesforsitemanagerialstaffandworkerstobesetupwithintheconstructionadministrativearea,theactivityroomandrestroomshallbearrangedintheofficearea.AccordingtotheOwner’srequirements,nodormitoryandkitchenwillbebuiltonsite.Weshallrentroomsusingasourmanagerialstaffandworkers’lodginghouseanddiningroom.
5.4.2现场布置及管理同时结合中建总公司的CI战略形象,给本项目营造一个良好的环境和氛围,展示业主的工程形象和中建的企业形象。
ThesitearrangementandmanagementshallintegratewiththeChinaArchitectureGeneralCorporation’sCIStrategicImagine,tobuildasoundenvironmentandatmosphereforthisprojectandshowtheOwnerourgoodengineeringimageandourenterpriseimagine.
5.4.3现场准备将在开工后10天布置完成。
ChapterSix:ConstructionGeneralPlanLayout
6.1施工总平面布置GeneralPlanLayout
施工总平面布置遵照结构经济合理、满足施工要求、符合工程所在地市政、环保要求的原则,营造良好的生产工作环境,同时考虑配合设备安装等其它专业施工进行平面布置。
Thegeneralplanlayoutshallfollowtheprincipleofeconomicandreasonablestructure,satisfyingconstructionrequirements,conformingtolocal,municipalandenvironmentalrequirements,tobuildasoundproductionandworkingenvironment.Meanwhiletheplanlayoutshouldalsoconsidertheequipmentinstallationandotherspecialtyconstruction.
6.1.1机械设备布置MachineryandEquipmentArrangement
其余钢筋、木工、砼机械在建筑物西侧面沿施工道路布置。
6.1.2临时设施布置TemporaryFacilitiesArrangement
在建筑物的西边由南至北依次布置为:钢筋加工现场、砼搅拌台、木工棚、模板堆场、钢筋堆场、氧气间、仓库、乙炔间、电工间等。
6.1.3道路布置RoadArrangement
按照设计图纸,今后地坪为300厚碎石,现场施工道路则在基础承台旁铺设300厚碎石。
Accordingtothedesigndrawing,thegroundtobepavedwith300mmcrushedstoneinthefuture,whilefortheconstructionroad,ittobemadewith300mmcrushedstonebesidethefoundationcap.
6.1.4施工用水Waterconsumptionforconstruction
本工程业主提供管网接入口为Φ50管,现场施工用水管网采用直径25的镀锌管埋地布置,埋深500毫米,布置路线本着沿道路周边布置,现场养护点、砂浆搅拌机、管理人员办公区设置水龙头。
现场排水系统,沿施工道路两侧设置贯通明排水沟,排水沟为300×300。排水沟末端设置一个滤水沉淀池,现场施工用水及雨水经沉淀池沉淀过滤后排入化工区河浜内。
Forthesitedrainagewatersystem,theopenditcheswithdimensionof300×300tobeestablishedalongtwosidesofconstructionroad.Thefiltersettlementtanktobebuiltatendofditch.Theconstructionwaterandstormwaterisdischargedtothecreekinchemicalindustrialzoneaftersettlement.
6.1.5施工用电powerconsumptionforconstruction
施工用电以业主提供的配电室作为电源,提供的电源为1000KVA,根据各施工阶段的各用电网点的用电功率对施工用电进行设计,并按总平面布置图设计的路线布置,初步计算现场用电平均功率为600KVA。根据工程需要随时进场。用电线路主运采用架空铜芯电线,各用电点采用二级三级配电箱送电。
整个现场照明在描图纸工程的西南、西北两侧各架设一架10KW的探照灯,各施工点的照明采用1KW的碘钨灯提供,施工管理区采用220V照明电,保证用电安全,其余用电专人负责,定期检查。
Accordingtothedrawing,each10KWsearchlightwillbeerectedatsouthwestsideandnorthwestsideastheoverallsitelightingsystem.Ateachconstructionarea,thelightingsystemwilladoptiodinelamps(1KW).220vlampstobeusedinconstructionadministrativearea.Thesafetyworktobeensuredforlightingsystem.Specialpersontobeassignedforregularcheckoflightingsystem.
6.1.4围墙Fencing
施工区域和施工人员办公区域的围墙采用钢丝网围墙。
Thesteelmeshfencingtobeprovidedforconstructionareaandoffice.
6.2施工总平面管理ManagementofConstructionGeneralPlanLayout
施工总平面管理将依据各施工阶段的具体情况作动态管理,主要含以下方面:
Accordingtodifferentconstructionstage’ssituation,thedynamiccontroltobeappliedforthemanagementofconstructiongeneralplanlayout.Thedetailsisasfollows:
6.2.1各施工阶段的机械设备管理,及时组织机械的进退场工作。
Themobilizationofconstructionmachineryandequipmenttositeanddemobilizationofequipmentoffsiteshallberationallyorganizedaccordingtodifferentconstructionstages.
6.2.2现场材料堆场及加工工场的有序规划和管理,做到场内材料堆放整齐、有序。
Thesitematerialstackingyardandprocessingfactorywillberegulatedandmanagedingoodorder,thematerialstobepackedinorder.
6.2.3现场施工人员均佩带胸牌,非施工人员一般情况下不许进入施工场区。
6.2.4施工现场的场容、卫生保持清洁,安全设施到位及配置合理的消防设施,并加强有效管理。
6.2.5配合各专业分包施工单位进行施工平面布置及管理。
第七章施工总进度控制计划及工期保证措施
ChapterSeven:ControlPlanofGeneralConstructionProgressandConstructionPeriodAssuranceMeasures
7.1工期控制原则PrincipletoControlConstructionPeriod
在确保工程质量,工程使用功能和安全生产的前提下,在目标工期内完成本工程施工任务并交付业主投产使用。
本工程竣工目标工期:595个日历天
Thetargetofconstructionperiod:595calendardays
具体详见附表《项目施工进度计划表》
Formoredetails,seeattachedform“theProjectConstructionProgressSchedule”
7.2工期保证措施ConstructionPeriodAssuranceMeasures
7.2.1组织措施OrganizationMeasures
组成精干高效的项目班子,确保指令畅通,令行禁止。
ThecapableandhighefficiencyprojectmanagementdepartmentwillbeorganizedtoensuretheimmediateexecutionofinstructionsfromtheOwner.
2.项目经理部实施项目法施工,对本工程行使计划、组织、指挥、协调、控制监督六项基本职能,并在我单位内选择成建制的、能打硬杖的、并有施工过同类型工程的施工队伍组成作业层,担任本工程的施工任务。
Theprojectmanagementdepartmentshallmanagetheconstructionoftheworksaccordingtotheprojectregulations,exercisesixbasicfunctionsofplanning,organizing,directing,coordinatingandcontrollingorsupervising.Theconstructionteamwithexperienceofundertakingsimilarworksshallbeselectedtoexecutetheworks.
4.实行合理的工期、目标奖罚制度,根据工作需要,工人的工作日为从星期一到星期天作业,不休息(包括节假日)。
Implementreasonablerewardandpunishmentsystemforensuringconstructionperiodandtargetachievement.Accordingtodemandofwork,theworkdaywilllastfromMondaytoSundaywithoutrest(includingholidays).
5.作好施工配合及前期施工准备工作,拟定施工准备计划,专人逐项落实,确保后勤保障工作的高质、高效。
Preparationworkandconstructioncooperationshouldbemadewell.Theconstructionpreparationplantobeworkedouttoensurethehighqualityandhighefficiencylogisticwork.
7.2.2技术保证措施TechnicalAssuranceMeasures
1、优化施工组织设计并组织实施以利工程能在优质、安全的前提下能如期完成。
2、加强对项目施工的综合管理,尤其是对施工组织、技术质量安全、工程物资的调配等环节进行优化管理。
3、加大工程投入,调配充足的施工人员,施工机械及工程材料以满足工程需要。
Inordertomeetthedemandofworks,thesufficientconstructionpersonnel,machineryandequipmentaswellasthematerialswillbeprovidedproperlyaccordingtoconstructionschedule.
4、与各专业分包施工单位密切联系,提前解决技术、工序等协调问题。
5、编制工程进度月计划、周计划以控制阶段工期的如期完成。
6、特殊施工阶段实施24小时连续作业,工人工作实行三班制。
第八章主要分项工程施工方法及技术措施
ChapterEight
8.1施工测量ConstructionSurvey
8.1.1测量仪器配置ProvisionofSurveyInstruments
主要配置一台全站仪,一台J2经纬仪及一台高精度水准仪和50米钢尺等测量仪器设备,所有仪器经检校合格后方可施工,仪器由专人保管维护。
Onelasersurveymeter,J2transitandhighprecisewaterlevelor50msteeltapeetc.tobeprovidedasthesurveyinstruments.Allinstrumentsandapparatuscanbeusedforconstructiononlyaftercalibration.Theinstrumentsshouldbemaintainedandtakencarebyspecialperson.
以业主提供的座标点为基准,建立平面轴线控制方格网,作为轴线投测和校核的依据,轴线方格网控制点应设置在建筑物轴线外10米并加以保护确保其稳定性,建筑物定位放线时采用全站仪精确测量角度和距离,其它轴线采用J2经纬仪和50米钢尺测设。
8.1.3高程引测ElevationSurvey
以业主提供的现场绝对高程控制点为基础,在变形比较稳定的区域建立三个高程控制点并作良好保护。
BasedonthecontrolpointofabsoluteelevationonsiteprovidedbytheOwner,threecontrolpointsofelevationtobeestablishedintheareawithstabledeformationandprotectedsoundly.
基础施工时用水准仪和标尺测控标高,上部结构施工时用吊钢尺方法在楼梯间及角柱点等处设置高程传递控制点。
Whileexecutingthefoundationworks,thelevelmeterandstaffgaugetobeusedformeasuringandcontrollingtheelevation.Whileexecutingthesuperstructureworks,thesteeltapeisusedforestablishingelevationcontrolpointatstaircaseandcornercolumn.
所有预埋件及预埋螺栓固定时均高精度水准仪测定其标高。
Whilefixingallembeddedpartsandembeddedbolts,highpreciselevelmeterisrequiredformeasurementofelevation.
8.2挖土施工Excavation
8.2.1独立基础、杯形基础、条形基础等挖土施工
ExcavationWorksofIsolatedfoundation,socketfoundationandstripfoundation
本工程100区域至900区域基础埋设深度为1.5m~5m。
0m~3.0m深的浅基础的基坑挖土
基坑挖土时总的流程为由南向北进行挖土,采用1m3挖机进行挖土,独立基础单个开挖,承台基础并有基础梁相连的以及条形基础则采用条型开挖的方式,各承台基础基坑挖土时周边留500mm工作面,由于土质较差,基坑放坡坡度为1:1.5,在基坑四周挖200×200的排水沟,并挖设400×400×400集水井,内放置潜水泵。挖土机挖土时挖机设专人指挥,严禁使挖土机碰到桩身,保护好桩身以防受损或断裂,挖置离坑底设计标高200mm时采用人工扦土,严禁超挖。
Whileexecutingtheexcavationoffoundationpit,thegeneraldirectionshallfollowstartingfromthesouthtothenorth.1m3excavatortobeused.Theisolatedfoundationisexcavatedindependently,whilethecapfoundationconnectedwithbasebeamandstripfoundationshalladoptthestriptypedexcavationmethod.Whileexcavatingthecapfoundation,500mmworkingsurfaceshouldbemaintainedatperimeteroffoundation.Duetobadsoilquality,thefoundationslopingisrequiredtomake1:1.5.Aroundthefoundationpit,200×200ditchestobebuiltand400×400×400watercollectionwellisrequiredandthesubmergedpumpisplaceinsidethewell.Whiletheexcavatorisworking,specialpersonisrequiredfordirectionofoperation,itisprohibitedtomaketheexcavatorcollidewiththepilebody.Thepilebodyshouldbeprotectedwellfromdamageorrupture.Whenexcavatingupto200mmawaythedesignlevelofpitbottom,manualexcavationmethodisadopted,excessexcavationisforbidden.
4m深的基础主要出现在100区域内,而5m深的基础主要出现在100区域、400区域、500区域、600区域、800区域。由于基础埋设深度较深,采用一台1.0m3挖机盆式开挖,边坡采用二级放坡,上、下级均采用1:2放坡,基坑边坡采用30厚钢丝网水泥砂浆护坡。挖土过程中沿坑底四周设置排水明沟,在基坑中央设置排水盲沟,基坑四角设置集水井,井内积水采用潜水泵随时抽净,以此确保坑底明排水畅通,坑底干燥。当挖土至坑底或槽底面以上200MM改由人工扦平,挖土机挖土时挖机设专人指挥,严禁使挖土机碰到桩身,保护好桩身以防受损或断裂。
4mdeepfoundationsmainlyexistinarea100.While5mdeepfoundationsmainlyexistinarea100,400,500,600and800.Duetodeeperburiedfoundation,one1.0m3excavatortobeusedforbasintypedexcavation.Thesideslopeislaidtodoublestagesloping.Theupperandlowerstageslopingarealllaidto1:2.Thefoundationslopeisprotectedwith30mmmortarandsteelmesh.Theopenditchisestablishedaroundthebottomoffoundationpit,theblindditchissetupinthemiddleoffoundationpitandcatchpitsarebuiltatfourcornersoffoundationpit.Thewatercollectedinthecatchpitstobepumpedoutbysubmergedpumptoensurethewatersmoothlyflowingthroughopenditchandadryfoundationpit.Whenexcavatingupto200mmawaythedesignlevelofpitbottom,manualexcavationmethodisadopted.Whiletheexcavatorisworking,specialpersonisrequiredfordirectionofoperation,itisprohibitedtomaketheexcavatorcollidewiththepilebody.Thepilebodyshouldbeprotectedwellfromdamageorrupture.
8.2.2雨水分流集水井挖土施工
ExcavationofStormWaterDivisionSump
南北两个雨水分流集水井深度为6m和7m,由于地处杭州湾边,土层土质较差易滑坡、基坑深度深、地下水位较高等原因,因此挖土时采用两级放坡加两级井点降水的方式进行挖土。
挖土时采用一台1.0m3挖机盆式开挖,基坑放坡为1:3,先在基坑外安设轻型井点降水,井点管长度为6m,滤头长1.2m。降水3天后挖土挖至离坑底3.5m时,留设施工平台面,平台面宽2m,并安设轻型井点降水,井点管长度为7.2m,降水1个星期之后,待地下水位在基坑底之下后再进行挖土,挖土放坡为1:3,上下坡面用30厚钢丝网水泥砂浆护坡以防土体滑移。
挖土过程中沿坑底四周设置排水明沟,在基坑中央设置排水盲沟,基坑四角设置400×400×400集水井,井内积水采用潜水泵随时抽净,以此确保坑底明排水畅通北京某大型图书馆钢结构现场拼装施工方案(鲁班奖 巨型钢桁架 三维示意图).doc,坑底干燥。当挖土至坑底或槽底面以上200MM改由人工扦平,挖土机挖土时挖机设专人指挥,严禁使挖土机碰到桩身,保护好桩身以防受损或断裂。
Duringprocessofexcavation,theopenditchisestablishedaroundthebottomoffoundationpit,theblindditchissetupinthemiddleoffoundationpitandcatchpitswithdimension400×400×400arebuiltatfourcornersoffoundationpit.Thewatercollectedinthecatchpitstobepumpedoutbysubmergedpumptoensurethewatersmoothlyflowingthroughopenditchandadryfoundationpit.Whenexcavatingupto200mmawaythedesignlevelofpitbottom,manualexcavationmethodisadopted.Whiletheexcavatorisworking,specialpersonisrequiredfordirectionofoperation,itisprohibitedtomaketheexcavatorcollidewiththepilebody.Thepilebodyshouldbeprotectedwellfromdamageorrupture.
8.3桩位验收PilingLocationAcceptanceTest
基坑开挖之后立刻浇注砼垫层,并注意垫层面标高与设计标高一致,然后对打桩单位施打的桩的平面位置、标高进行复核,而且由打桩单位请专业检测单位对桩身的质量进行检测,待对桩的检测、偏差都符合设计要求时,移交至我方。
8.4设备基础、独立基础、杯形基础、条形基础施工
TCHES 43-2020 水利水电工程白蚁实时自动监测系统技术规范.pdfFoundationWorksforEquipmentFoundation,IsolatedFoundation,SocketFoundationandStripFoundation